Дорогой странника

Часть 2

«Будда поведал об одном из своих воплощений. Он говорил: «В своём предыдущем воплощении я был невежественным человеком. Один мудрец достиг просветления, поэтому я отправился к нему. С почтительным поклоном я припал к его ногам. Но, выпрямившись, с удивлением увидел, как старик склонился в поклоне передо мной. «Что вы делаете?» - воскликнул я. «То, что я касаюсь ваших ног, - абсолютно правильно, но я не заслужил поклонов». Мудрец ответил: «Будет величайшей ошибкой, если ты коснёшься моих ног, а я твоих - нет. Потому что я - не кто иной, как часть тебя, но немного ушедшее вперёд. Склоняясь к твоим стопам, я лишь напоминаю тебе, что ты сделал правильно, поклонившись мне. Но не заблуждайся, считая, что мы - два разных человека. Было бы заблуждением считать, будто я - мудрец, а ты - невежда. Это вопрос времени. Подожди немного, и ты тоже достигнешь просветления. Когда правая нога ступает вперёд, левая - следует за ней, на самом деле - левая остаётся позади только для того, чтобы правая могла шагнуть вперёд».

Ошо Раджниш «В поисках чудесного»

Сенсей - это звание, показывающее Ваше уважение к тому, кого Вы так называете. Это слово очень часто используется в Японии. Слово состоит из двух знаков SEN - "прежде", "предшествующий" и SEI - "рожденный", буквально оно означает "учитель".

Но то, что понимается под словом "учитель" в Японии, далеко не всегда соответствует западному пониманию слова "учитель". Из-за недостаточности знаний о японской культуре в общем и практики Пути в частности, непонимание термина "сенсей", самой концепции учителя в Японии прочно вошло в европейское понятие До.

С одной стороны, сенсей классического Пути - это далеко не то же самое, что например, преподаватель в школе. Методы и место обучения очень сильно отличаются и в том и в другом случае.

С другой стороны, слово "сенсей" не надо понимать как обозначение непогрешимого мастера и некоей культовой фигуры. Сенсей - это так же не просто обозначение учителя кен-до, седо, икебана или другого вида определенного японского искусства. На самом деле некоторые доктора, юристы и другие профессионалы своего дела тоже могут быть названы сенсеями. Возможно, например, предположить, что доктор преподает Путь медицины, но в Японии само понимание обучения отличается от принятого на Западе.

Точно также у нас достаточно часто встречается ошибочное мнение, что у человека может быть только один сенсей. Принимая во внимание то, насколько широко употребим этот термин в Японии, очевидно, что данное убеждение не что иное, как очередной западный миф. Это правда, что учителя в Японии предупреждают, что иметь более чем одного сенсея в одном конкретном виде искусства, может быть достаточно проблематично. Например, попытка одновременного изучения сразу двух систем карате может запутать ученика, не говоря уже о неизбежном столкновении интересов. Смысл практики До в следовании До, а не в собирании множества технических знаний или интеллектуальном развлечении. В таком контексте не вызывает сомнения, что у Вас может быть только один сенсей. Но существуют много сенсеев. Поэтому, если бы Вам пришлось встретится с другим учителем искусства икебана, кен-до или карате (не важно, какую систему он преподает), и Вы бы не назвали его сенсеем, не обратились к нему подобным образом, то этот учитель, как, впрочем, и Ваш сенсей, посчитал бы это грубостью и неуважением по отношению к нему.

Несмотря на это, в России я не раз сталкивался с тем, что ученики отказываются называть сенсеем кого бы то ни было, кроме своего собственного учителя. Другие же иногда отказываются обращаться подобным образом даже к своему сенсею: "до тех пор, пока я не пойму, что уважаю вас достаточно, чтобы назвать вас подобным образом". Помимо того, что подобное отношение кажется весьма странным для тех, кто изучал Путь в Японии, в этих примерах очень хорошо видно непонимание, а точнее даже неправильное понимание концепции сенсея. Эти люди слишком предвзято относятся к своему сенсею и этому слову вообще. Они ищут в нем совершенное создание, которое дарует им правду. Это только иллюзии. Искусный сенсей учит До, передавая знания и создавая условия, в которых ученик может достичь прямого понимания через собственные опыт, усилия и мотивацию.

Еще одна крайность - это отказ учеников называть учителя сенсеем потому, что "невелика важность", "это ведь Россия", а иногда просто потому, что недосуг, не хочется утруждать себя подобными мелочами. Подобные отношения сводят на нет определенные правила взаимоотношений, существующие между учеником и учителем До. Хотя ты можешь практически или даже совсем не общаться с учителем вне додзе, Ваши отношения от этого не становятся чисто "деловыми".

Благодаря духовной и жизнеизменяющей природе Пути, искренним отношениям и обучению под руководством искреннего сенсея, достигается уникальный эффект Близости и сотрудничества . Сенсей может не знать Ваше любимое блюдо, в основном, благодаря некоторой необходимой дистанции во взаимоотношениях, но, тем не менее, он настолько хорошо знает Вас и осведомлен о том, что происходит в глубинах Вашего личного самосознания, что такое редко где встретишь в обычной жизни.

Являясь сенсеем для своих учеников, Вы видите обе стороны медали. Следовательно, если бы Вы обратились к своим учителям по имени, то этим бы разрушили особую связь Пути между учителем и учеником . И, что очень важно, Вы бы тем самым показали поверхностность своих намерений. Как и вообще в жизни, в изучении Пути необходим правильный баланс. Сенсей не Бог, но это не значит, что наши отношения с ним должны быть такими же, как и с нашими дружками или учителями старшей школы. Мы не в классе, мы не берем уроки и не посещаем школьные занятия, и мы не пытаемся научиться просто какой-то технике. Наш интерес - найти и принять Путь.

Школьник или студент, который платит за обучение в школе или за вечерние занятия, в каком-то смысле покупатель. В Японии такой ученик называется SEI TO .

Ученикже какой-либо формы До в Японии называется DE SCHI . Это слово, наверное, ближе по значению к старому западному понятию "apprentice" (ученик, подмастерье). Таким образом Путь не продается, а додзе - это не просто место, где мы ведем наш бизнес. Деши как бы не берет уроки и не платит за обучение. Здесь не имеется в виду, что за занятия в додзе не взимается оплата, чаще как раз наоборот, это, скорее, денежное пожертвование или подношение, чтобы помочь додзе продолжать функционировать и поддержать сенсея.

Студенты посещают занятия и ожидают, что их будут учить. Деши вступает в додзе, чтобы открыть и принять Путь. Иногда кажется, что всё вокруг — а временами и все вокруг — продаются. Когда дело доходит до обучения чему-нибудь, мы рассчитываем найти школу, заплатить за занятия и получить то, за что заплатили. Этот метод работает, если мы говорим о посещении, например, компьютерных курсов. Вы платите за определенное количество занятий, покупаете учебник, слушаете объяснения учителя относительно текста, пишете текст и заканчиваете курс. Вы получили то, за что заплатили. Но додзе - это не занятия по информатике, додзе - это не магазин, где каждый выбирает то, что ему нравится. Сенсея нельзя купить. Курс никогда не заканчивается и Путь не продается.

Сенсей не торгует знаниями Пути, поэтому у него нет клиентов и покупателей. Додзе - это не производство, основной целью которого является получение прибыли. Конечно, этим можно заниматься профессионально, по-деловому, и в некоторых случаях дело может быть очень даже выгодным. Однако главное предназначение додзе несколько отличается от предназначения бизнеса или школы в западном понимании.

Присоединение к додзе - это, скорее, усыновление, принятие человека в семью, чем просто посещение им занятий. Студент ищет информацию. Деши вступает на путь трансформации и достижения понимания. Студент запоминает факты, деши тем практики. Учиться - значит расти, расти - значит изменяться. Чего я ищу - действительного роста и неизбежного изменения или умственной стимуляции и изменения собственного внешнего облика? Для деши - это ключевой вопрос.

"Додзе" - это термин изначально использовавшийся для обозначения специально отведенного места для медитации в буддийском храме. Слово состоит из двух знаков DO - "путь" и DZE - "место", "зал". Впервые этот термин появился на Санскрите, где он звучал как бодхимандала и означал "место для просветления или обучения".

В японском языке определение и слово "школа" звучит как GAK KO . Хотя многие полагают, что додзе обозначает исключительно зал для практики боевых искусств, на самом деле додзе не ограничивается будо. Так же справедливо додзе могут быть названы залы, где проводятся занятия по го или икебана. Таким образом, додзе - это место, где мы получаем опыт, что называется, из первых рук, экспериментируем с учебным материалом, что приводит в итоге нас к глубокому пониманию сути Пути.

Как и любая культура, додзе имеет определенные законы существования, которые могут быть Вам абсолютно незнакомы или, возможно, Вы просто не можете их принять. Из-за того, что культура, принятая в додзе, далеко не всегда похожа на то, что сегодня принято в современном обществе, поступая в додзе вы, возможно, испытаете состояние так называемого "культурного шока". Переступая порог традиционного додзе, Вы внезапно окажетесь в совершенно незнакомой, можно даже сказать, зарубежной обстановке. Даже если Ваш новый сенсей изо всех сил старается, чтобы Вы могли почувствовать в своей тарелке или пытается объяснить свое учение в наиболее доступном для западного человека и новичка виде, не стоит рассчитывать на то, что он будет вести себя подобно школьному учителю или что вы стали посещать еще один клуб танцев, тенниса или балета. Другая культура, в которую вы теперь погружаетесь, другая не только потому, что она имеет ярко выраженный японский подтекст. Самое большое, важное и в то же время неуловимое отличие состоит в культуре самого Пути, которая не всегда согласуется с современными культурными нормами.

В Японии и в додзе, в частности, способ гармоничного взаимодействия с сенсеем и другими деши называется РЕЙ-ГИ . Слово образуют два знака: REI - "ритуал" и GI - "справедливость", как варианты перевода - "техники уважения" или "этикет". Ни одно из этих определений не раскрывает в полной, заслуживающей внимания мере, это одно из главнейших понятий восточной культуры, искусства и духа. Поэтому, считаем уместным продолжить знакомить читателей с этим аспектом в следующих номерах газеты.

Комментарий:

Описанное выше, конечно же, не является догмой. Как в Японии, так и на Западе — здесь тоже есть свои исключения. Некоторые сенсеи видят себя в роли преподавателей со своими студентами и школьниками, и далеко не все сенсеи называют свой зал додзе, а учеников деши. Тем не менее то, о чем было рассказано, представляет собой традиционный подход к практике Пути, и осведомленность о таком подходе к обучению может существенно помочь ученикам, практикующим в традиционных или более современных школах с западным уклоном. Пусть успех и непрерывность сопровождают Вас на Вашем пути.

В.И. Янфа, президент ЦИБИИВ

При использовании материала ссылка на авторов и сайт обязательна! All rights reserved. ©